Muốn sang thì bắc cầu kiều, muốn con hay chữ phải yêu lấy thầy.
Direct English translation
If you want to cross over, then build an arched bridge; if you want your child to be good at letters, you must love the teacher.
Equivalent English version
Honor the teacher, and the student will prosper.
Giải thích tiếng Việt
Muốn con học giỏi, biết chữ nghĩa thì cha mẹ phải yêu quý, kính trọng và cư xử phải phép với người thầy. Câu này nhắc nhở đạo lý tôn sư trọng đạo, với cách nói nhấn mạnh trực tiếp điều kiện để con nên người nhờ sự quý trọng thầy.
English explanation
If parents want their child to do well in learning, they must respect and value the teacher. The saying emphasizes the moral duty of honoring teachers and the importance of the teacher in a child’s education.